2010年11月
2010年11月24日 15:04
Kakemono
Traditional rooms in Japan, including rooms in Tondaya, are decorated with hanging scrolls. And the image or saying on it depends on different things, for example, season, case or kind of room.
A kakemono or kakejiku, a scroll painting or calligraphy, is peculiar to Japanese culture. These scrolls made of silk or paper are stored being rolled up, because paint and silk are very sensitive to environment, and are hung on special cases or seasonally.
Kakemono is usually used as part of the interior decoration of a room and also in a teahouse to set the spiritual mood of the traditional tea ceremony. In this case kakemono bears some calligraphy of wise saying.
So I again encountered about it, that many customs in Japanese culture are attributed with seasonal changes in nature and many things have spiritual meaning.
2010年11月22日 16:09
Момидзи - любование осенним клёном
Может быть, я уже где-то писала, что у японцев есть традиция «любования», как, например, сейчас пришло время любоваться осенними листьями, в особенности листьями клёна. Для меня это удивительно, потому что русские, конечно, тоже любят выезжать на природу, но это часто либо пикник, либо прогулка за грибами или ягодами, а не для того, чтобы просто побродить повосхищаться красотой.
Надо сказать, что эта традиция действительно сильна, и очень много японцев специально на поезде едет в отдаленные места, чтобы погулять среди осенних деревьев.
2010年11月17日 15:39
The tea ceremony
Once after the tea ceremony in Tondaya tourists asked me about the sense of the ceremony. As I had a notion about tea ceremony only in general, I told briefly, that the main point is to distract mind from the vanity of the world.
Surprisingly, I observe tea ceremony almost every day, but it hasn’t stricken that I must inquire about its sense yet.
So this question gave rise to get know more about Japanese traditional tea ceremony.
4 principles – harmony, respect, purity and tranquility are the foundation of the tea ceremony.
Harmony between humans and environment, respect to everything and gratitude for life, purity of body and soul – that lead to the tranquility.
The most important part of the tea ceremony is preparation of the tea. During the tea ceremony it is used Japanese powdered green tea “matcha”. The tea ceremony takes place in silence. Guests concentrate their attention on what is going on. There are flowers or hanging scroll for eyes; sounds of fire and boiling water for ears, smell of incense for nose, taste of tea for mouth, texture and shape of bowl for hands. Thereby, all organs of sense go on, and mind becomes purer.
The house for tea ceremony is embodiment of naturalness and simplicity and consists of one room with crawl-through entrance. People enter such rooms on their knees, with hands bowed, irrespective of their social status. The purpose is to move away from creature comforts and enjoy the tea ceremony calmly.
People speak about the saying on a hanging scroll, bowls chosen for the ceremony, the tea, but never speak about everyday cares during the tea ceremony. And I think it’s a great custom, because people need to have an opportunity to relax and time to think about eternity.
2010年11月15日 15:31
Икебана
И снова мне посчастливилось побывать на выставке японской икебаны. Икебана - это искусство создания композиций из цветов. Можно было бы сказать "букет", но у меня язык не поворачивается назвать эти композиции просто букетом. Хоть и говорится, что в основе икебаны лежит принцип изысканной простоты, и на первый взгляд они такими и кажутся, при ближайшем и тщательном рассмотрении видишь, что в икебане тщательно подобрано множество компонентов по цвету, высоте, фактуре, форме и т.д.
Все композиции действительно являются художественными произведениями - цельными и выражающими замысел автора. В них легко обнаружить разные композиционные приёмы: контраст, ритм, динамику и т.д.
Кроме того, как и всегда в искусстве, есть много направлений и стилей икебаны: например хэйка (икебана в высоких узких вазах) и морибана (икебана в плоской низкой посуде или на подносах).
2010年11月11日 10:08
Каллиграфия
Японцы переняли кандзи (как они сами называют иероглифы) у китайцев и приспособили их для своего письма. При этом японские мастера каллиграфии постепенно стали вносить собственные творческие элементы, появились разнообразные стили от минимализма (сёдзицусё) до абсолютной абстракции, совершенно нечитаемой, но отражающей внутренний мир художника.
В искусстве каллиграфии важно всё: порядок написания черт, баланс между частями иероглифа и между белым (пустое пространство) и черным (тушь). Важны форма, направление, толщина, начало и завершение написания для каждой линии. Иероглифы, написанный мастером каллиграфии – пропорционален, сбалансирован и гармоничен. Нажимом кисти, скоростью написания, толщиной линий можно выразить свои чувства, отношение к слову, свое настроение.
Повсюду в доме, где я сейчас живу, висят разные изречения. Например, как это. Тут написано: seijoukou – чистый свет. Имеется в виду чистое сияние, ясность ума.
Ксати среди услуг "Тондая" есть и урок каллиграфии, где вас научат, как красиво и правильно написать любой иероглиф на ваш выбор.